2008年05月09日
今度は中国人か!!
ntomo日記です。
今日は18歳の中国人のユーザーに会いました。

英会話は難なくできる様子。
難しい単語や長文でチャットしても大丈夫なようで反応も早いです。
中国人の英語習熟度は日本人や韓国人よりも高いのでしょうか?
私のアバターを見て
「ゴスロリ好きなの?」
と聞いてきたので
「そうです。あなたも?」
と聞き返したら、そりゃあもう凄い勢いで「Yes!」と。
しかし中国ではまだゴスロリは全然認知されていなくて、上海や香港などの大都会でさえ、ゴスロリの格好をして出歩くとキチガイ扱いされるのだとか。
「何でゴスロリを知ったの?」と質問してみたところ、「嶽本野ばらの『下妻物語』(中国では『下妻故事』)を読んで」とのこと。
下妻物語―ヤンキーちゃんとロリータちゃん (小学館文庫)

現在では日本の小説でも人気作品ならさほどタイムラグもなく中国でも読めるそうです。
映画版も公開されたそうだけど、残念ながら中国ではヒットしなかったそう。
「私も早くあなたのようなアバターになりたい!」と言われましたが

まだまだゴスロリ服を手に入れるまでは険しい道のりですな……
こうなりゃ胡 錦濤総書記を原宿ラフォーレと新宿丸井に連れて行ってゴスロリ服を着せて帰国させてあげればいい。
そうすれば反日感情なんていっぺんに吹き飛ぶでしょう。
因みにこの人と話してる最中にも韓国人ユーザーがやってきました。

2人相手に英語チャットするのは大変。
しかしいい加減英語チャットや外国人ユーザーにも慣れてきました。
元々SLで鍛えられてはいたけど、もう本当に屁とも思わなくなりましたね。
今日は18歳の中国人のユーザーに会いました。

英会話は難なくできる様子。
難しい単語や長文でチャットしても大丈夫なようで反応も早いです。
中国人の英語習熟度は日本人や韓国人よりも高いのでしょうか?
私のアバターを見て
「ゴスロリ好きなの?」
と聞いてきたので
「そうです。あなたも?」
と聞き返したら、そりゃあもう凄い勢いで「Yes!」と。
しかし中国ではまだゴスロリは全然認知されていなくて、上海や香港などの大都会でさえ、ゴスロリの格好をして出歩くとキチガイ扱いされるのだとか。
「何でゴスロリを知ったの?」と質問してみたところ、「嶽本野ばらの『下妻物語』(中国では『下妻故事』)を読んで」とのこと。
下妻物語―ヤンキーちゃんとロリータちゃん (小学館文庫)

現在では日本の小説でも人気作品ならさほどタイムラグもなく中国でも読めるそうです。
映画版も公開されたそうだけど、残念ながら中国ではヒットしなかったそう。
「私も早くあなたのようなアバターになりたい!」と言われましたが

まだまだゴスロリ服を手に入れるまでは険しい道のりですな……
こうなりゃ胡 錦濤総書記を原宿ラフォーレと新宿丸井に連れて行ってゴスロリ服を着せて帰国させてあげればいい。
そうすれば反日感情なんていっぺんに吹き飛ぶでしょう。
因みにこの人と話してる最中にも韓国人ユーザーがやってきました。

2人相手に英語チャットするのは大変。
しかしいい加減英語チャットや外国人ユーザーにも慣れてきました。
元々SLで鍛えられてはいたけど、もう本当に屁とも思わなくなりましたね。



